翻譯公司指的是從事翻譯行業(yè)的盈利性公司。為什么翻譯公司還分正規(guī)和不正規(guī),這是因為很多翻譯公司實質上類似與一個中介公司,沒有自己的譯員,翻譯工作全靠兼職譯員以及外包,這樣的翻譯公司不僅價格會昂貴,質量也得不到什么保障。正規(guī)的翻譯公司一般有翻譯營業(yè)資質,譯員有筆譯和口譯的翻譯資質,并且是全職交社
翻譯公司指的是從事翻譯行業(yè)的盈利性公司。為什么翻譯公司還分正規(guī)和不正規(guī),這是因為很多翻譯公司實質上類似與一個中介公司,沒有自己的譯員,翻譯工作全靠兼職譯員以及外包,這樣的翻譯公司不僅價格會昂貴,質量也得不到什么保障。正規(guī)的翻譯公司一般有翻譯營業(yè)資質,譯員有筆譯和口譯的翻譯資質,并且是全職交社保的翻譯譯員。下面介紹下關于正規(guī)翻譯公司收費標準。
從翻譯類型來分,首先介紹筆譯翻譯。其中筆譯翻譯又分為不同的行業(yè)翻譯,不同的文件,不同難度都是有所區(qū)別。小編為大家介紹下比較典型的幾種。首先是經(jīng)常的是翻譯的語種,英語通稿類型的翻譯,英翻中的價格正規(guī)翻譯公司在180-300元/千字左右,這是最基礎的通稿英語。
影響報價的因素有哪些?
1.如果涉及到的行業(yè)難度比較大,專業(yè)度比較高,那么翻譯價格會更貴。比如醫(yī)療行業(yè),科研行業(yè)等。所以翻譯的行業(yè)是影響翻譯報價很重要因素之一。
2.翻譯的質量要求,如果客戶要求翻譯幾萬十幾萬字的文件,質量要求普通,那么就和剛剛說的基礎報價差不多,但是如果客戶想要專業(yè)級,出版級的質量,那么價格就會差很多,一般是500元/千字左右,任何一家翻譯公司不會降低太多,因為人工成本在那邊,這樣的翻譯水準一般譯員要求也是非常高,高水準翻譯人才當然薪資也必須高,否則翻譯公司只能賠本賺吆喝。
口譯翻譯的價格影響因素有哪些?
口譯一般是按照不同的類型,報價有所區(qū)別。比如陪同翻譯,同聲傳譯,交替?zhèn)髯g,電話翻譯等價格都是有所區(qū)別。其中屬同聲傳譯價格最高,當然翻譯難度也是最高。不過就小編所見識的,一般用同聲傳譯的單位多為政府,大型企業(yè),大型會議,這類活動也就不會在價格上太過執(zhí)著,主要要求翻譯水準。同聲傳譯一般是按照天收費,正規(guī)的翻譯公司一般收費在4000元/天左右。陪同翻譯和交替?zhèn)髯g價格會在一天2000-3000元左右。當然每個地方,每個翻譯公司的價格都不相同,大致會在這個范圍區(qū)間。
關于正規(guī)翻譯公司收費標準介紹到這里,有任何問題可以咨詢我們,留言或者私信。