西西人体444www高清大但,男女性杂交内射妇女BBWXZ,欧美喷潮最猛视频,欧美日韩视频在线网

安徽譯博翻譯咨詢服務(wù)有限公司LOGO做專業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >

專業(yè)的審計報告翻譯,譯博翻譯覺得這3點值得一看

點擊數(shù):發(fā)布時間:2019-01-07來源:安徽譯博翻譯
摘要: 不管是初入職場的“菜鳥”,還是馳聘職場多年的“老鳥”,都應(yīng)該知道財務(wù)審計報告對于一家企業(yè)的重要性
今天,安徽譯博翻譯小編為您帶來一篇關(guān)于審計報告翻譯的文章。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,輻射全國,爭做專業(yè)、優(yōu)質(zhì)的合肥翻譯公司。

不管是初入職場的“菜鳥”,還是馳聘職場多年的“老鳥”,都應(yīng)該知道財務(wù)審計報告對于一家企業(yè)的重要性,審計報告是具有審計資格的會計師事務(wù)所的注冊會計師出具的關(guān)于企業(yè)會計的基礎(chǔ)工作,也是計量,記賬,核算等會計工作是否符合會計制度,企業(yè)的內(nèi)控制度是否健全等事項的報告,也是對財務(wù)收支,經(jīng)營成果和經(jīng)濟活動全面審查后作出的客觀評價。很多企業(yè)的審計報告需要以兩種或者兩種以上的語言形式進行保存,這就難免涉及到翻譯,但是審計報告翻譯與其他翻譯類型不同,今天譯博翻譯就跟大家簡單分享一下審計報告翻譯的注意事項。


首先,做審計報告翻譯時,一定要注意詞句的通順性,通順不單單是對審計報告翻譯的要求,而是所有類型的翻譯都應(yīng)該做到通順,如果連基本的通順都做不到,那么也就是失去了翻譯的意義,而審計報告的內(nèi)容具有很強的邏輯性,所以在翻譯時,一定要通讀全文,了解中心思想,明白全文的邏輯順序,只有這樣才能最大化的避免語句不通順的情況。

其次,做審計報告翻譯時,一定要注意用詞的精準(zhǔn)性,因為審計報告是對財務(wù)收支,經(jīng)營成果和經(jīng)濟活動全面審查后作出的客觀評價,這就說明內(nèi)容是具有很強的客觀性,可以不需要華麗的辭藻和修飾,但務(wù)必做到用詞準(zhǔn)確,絕不能出現(xiàn)模棱兩可的詞匯,讓人產(chǎn)生歧義。

最后,做審計報告翻譯時,一定要注意合理運用翻譯技巧,因為審計報告一般都是客觀陳述事實,所以應(yīng)當(dāng)以第三人稱進行翻譯,再加上審計報告的語句一般都偏長,這樣翻譯起來容易漏譯,可以根據(jù)語句的構(gòu)成,進行合理的拆分成若干短句,然后逐句翻譯,最后進行重組。亦或者對于一些不影響全文意思的詞語可以進行適當(dāng)?shù)膭h減,以使全文更加通順。在這里知行翻譯強調(diào)一點,不管使用哪種翻譯技巧,前提是必須忠于原文,不能隨意篡改原文的意思。

翻譯行業(yè)是朝陽產(chǎn)業(yè),隨著需求量增大,客戶對質(zhì)量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、優(yōu)惠的翻譯公司,堅守翻譯行業(yè)的職業(yè)素養(yǎng),整合優(yōu)質(zhì)譯員資源,全心服務(wù)客戶。
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展

2019-09-19口譯犯錯時的對策

2019-09-18法律英語翻譯的幾大要點

2019-09-17學(xué)英語翻譯不可不知的術(shù)語及含義

2019-09-16翻譯,要培養(yǎng)自己的專業(yè)領(lǐng)域

2019-09-12漢譯英幾則技巧

2019-09-11中譯英幾大忌

2019-09-10口譯員記憶訓(xùn)練指南

2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎(chǔ)技巧

2019-09-06筆譯能力提升小技巧

更多問題,請致電客戶經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉(zhuǎn)賬:1023 4010 2100 0993 618