安徽譯博翻譯小編為您帶來一篇關(guān)于時(shí)事熱點(diǎn)的文章。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,輻射全國(guó),爭(zhēng)做專業(yè)、優(yōu)質(zhì)的合肥翻譯公司。
A planned merger of China’s largest steelmaker and a domestic rival is set to create a group whose combined production exceeded that of the entire US steel industry last year, as Beijing pushes forward with efforts to consolidate its vast steel sector.
隨著中國(guó)推動(dòng)規(guī)模龐大的鋼鐵行業(yè)進(jìn)行整合,中國(guó)最大的鋼鐵公司與國(guó)內(nèi)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手?jǐn)M議中的合并,將締造一家新的鋼鐵集團(tuán),其產(chǎn)量將超過美國(guó)整個(gè)鋼鐵行業(yè)去年的產(chǎn)量。
According to a stock exchange filing on Sunday, China Baowu Steel Group will buy a majority stake in smaller producer Magang Steel to strengthen its “international competitiveness”. The value of the deal was not disclosed.
根據(jù)周日提交給證交所的一份文件,中國(guó)寶武鋼鐵集團(tuán)(China Baowu Steel Group,簡(jiǎn)稱“寶武”)將收購(gòu)規(guī)模較小的馬鋼(Magang Steel)的多數(shù)股權(quán),以增強(qiáng)其“國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力”。該交易的價(jià)值沒有披露。
The two companies had combined crude steel output last year of 87m tonnes, surpassing total US steel output of 86.6m tonnes, according to World Steel Association data.
根據(jù)世界鋼鐵協(xié)會(huì)(World Steel Association)的數(shù)據(jù),這兩家公司去年的合計(jì)粗鋼產(chǎn)量為8700萬(wàn)噸,超過美國(guó)8660萬(wàn)噸的全國(guó)總產(chǎn)量。
2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國(guó)際項(xiàng)目合作發(fā)展
2019-09-19口譯犯錯(cuò)時(shí)的對(duì)策
2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)
2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義
2019-09-16翻譯,要培養(yǎng)自己的專業(yè)領(lǐng)域
2019-09-12漢譯英幾則技巧
2019-09-11中譯英幾大忌
2019-09-10口譯員記憶訓(xùn)練指南
2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎(chǔ)技巧
2019-09-06筆譯能力提升小技巧
支付寶
微信
銀行轉(zhuǎn)賬:1023 4010 2100 0993 618